website : www.acaibrazlianmarket.com_ our store SAN DIEGO,Ca

Everything you want from Brazil you can find in our store. Come and visit us today!
Address: 1570, Garnet Av, Pacific Beach - San Diego, CA - 92109. Phone number: 858-270-1822.
Showing posts with label BRAZIL- TOUR. Show all posts
Showing posts with label BRAZIL- TOUR. Show all posts

Tuesday, February 3, 2009

CHECK IT BRAZILIAN SITES TO TRAVEL !!

www.ambiental.com
ambiental@ambiental.tur.br



Qual destino você procura?
Selecione sua viagem:
Selecione seu Destino:
Selecione o tipo de Viagem:




BONITO no CARNAVAL
A partir de
R$ 2.182,00


LENÇÓIS MARANHENSES no CARNAVAL
A partir de
R$ 2.939,00


FERNANDO DE NORONHA no CARNAVAL
A partir de
R$ 3.035,00


BONITO com PANTANAL no CARNAVAL
A partir de
R$ 3.132,00


APARADOS DA SERRA no CARNAVAL
A partir de
R$ 3.524,00



PATAGÔNIA ARGENTINA Norte
A partir de
US$ 1.264,00


DESERTO DE ATACAMA
A partir de
US$ 1.560,00


MACHU PICCHU Promocional
A partir de
US$ 1.608,00


ÁFRICA DO SUL Capetown, Sun City e Johannesburg
A partir de
US$ 2.395,00


INDIA • Nova Delhi, Agra e Jaipur
A partir de
US$ 3.995,00

CARNAVAL _LENCOIS MARANHENSES

Qual destino você procura?
Selecione sua viagem:
Selecione seu Destino:
Selecione o tipo de Viagem:

CARNAVAL - Regular
Lençóis Maranhenses 21 a 25/02/09 (R)
Lençóis Maranhenses 21 a 25/02/09 (R)
Galeria de Fotos Vídeo

• O pacote inclui:
Transporte:
Transporte aéreo ida e volta até São Luís.
Hospedagem:
Hospedagem com café da manhã.
Serviços:
Traslados e passeios conforme discritivo no roteiro.
Observações:
Inclui seguro de viagem e mochila da Ambiental.

A Ambiental participa do projeto VIAGEM LIMPA E CONSCIENTE desenvolvido junto a S.O.S. Mata Atlântica. Todo passageiro que viaja com a Ambiental planta pelo menos 01 árvore para reduzir a emissão de carbono emitido em decorrência de sua viagem. Para conhecer sobre o programa acesse www.florestasdofuturo.org.br

O roteiro e a ordem dos passeios pode ser alterada em função de condições meteorológicas e/ou adversas inerentes ao Ecoturismo.
• Informações do destino:


Os Lençóis Maranhenses representam uma fantástica sequência de dunas de areia que se estendem por 100 km ao longo do litoral do Maranhão, alcançando até 30 km para o interior, formando uma paisagem surreal única no mundo. No interior desta vasta área, verdejantes oásis formados por variada vegetação de restingas abrigam uma pequena população de moradores nômades que sobrevivem de pesca e criação de gado. Amenizando a paisagem desértica, de janeiro a setembro formam-se entre as dunas, incontáveis piscinas de água de chuva transparentes e de leve tonalidade azul-esverdeada.


A porta de entrada para os Lençóis Maranhenses é a cidade de Barreirinhas. A partir desta pequena cidade, navegação em barcos rápidos pelo Rio Preguiças com seus manguezais, e caminhadas pelas dunas e praias. Completam este programa um passeio pela área antiga de São Luís com seus belos casarões azulejados.

• INFORME O LOCAL DE EMBARQUE E A DATA DE SUA VIAGEM

Local de embarque:



Av. Brigadeiro Faria Lima, 156 - Pinheiros - São Paulo/SP - Telefone: 55 (0**11) 3818.4600 - Email: ambiental@ambiental.tur.br

DICAS PARA BRASILEIROS _SAN DIEGO CALIFORNIA
NOSSA LOJA BRASLEIRA EM SAN DIEGO ,CALIFORNIA
www.acaibrazilianmarket.com
1570 garnet ave
san diego ca, 92109
858-270.18.22

Wednesday, January 28, 2009

YouTube - Surf Imagens em Fernando de Noronha ao som de CPM 22

YouTube - Surf Imagens em Fernando de Noronha ao som de CPM 22

BRASIL TOUR -YouTube - FeRnaNdo dE NoRoNho... dIa CLassiCo 2007...

YouTube - FeRnaNdo dE NoRoNho... dIa CLassiCo 2007...

FERNANDAO DE NORONHA "S ENVIROMENT !!

Fernando de Noronha is an isolated group of volcanic islands located in the South Equatorial Atlantic at 03° 51' south and 32° 25' west, approximately 215 miles from Cape Sao Roque in the state of Rio Grande do Norte and 340 miles from Recife, Pernambuco. The main islands are the visible parts of a range of submerged mountains . Consisting of 21 islands, islets and rocks of a volcanic origin, the main island has an area of 7.1 square miles, being 6.2 miles long and 2.2 miles at its maximum width. The perimeter measures 37.2 miles. The base of this enormous volcanic formation is 2480 feet below the surface. The main island, from which the group gets its name, makes up 91% of the total area; the islands of Rata, Sela Gineta, Cabeluda and Sao Jose, together with the islets of Leao and Viuva make up the rest. Geological studies indicate that the islands were formed around 2,000,000 years ago.

Climate

The climate is tropical, with two well defined seasons: the rainy season from January to August, and the dry season for the rest of the year. The heaviest rains occur between March and July, sometimes reaching almost 8 inches in 24 hours in March and April. October is the dryest month, when rainfall will not be greater than 0.36 inch in a 24 hour period. The average temperature is 77° F, with a variation of only 7.4°. The hottest months are January, February and March. The relative humidity varies little from 81.5 % due to the islands characteristics. Average annual sunshine is 3.215 hours per day, with a maximum in November and a minimum in April.

Land Vegetation

The land vegetation of the islands is made up mostly of vines and bushes with a few species of trees, principally represented by the Nyctaginaceae, Bignoniaceae, Anacardiaceae, Rubiaceae and Euphorbiaceae. There are also a great number of bushes and herbs not native to the island. Most noted among the bushes is the wild bean Capparis cynophallophora and the burra leiteira Sapium scleratum (native), that produces a caustic sap capable of causing serious burns on men and animals. Among the herbs are noted the jitiranas Ipomea spp. and Merremia spp., which are harmful climbing vines. Besides these, some fruit trees have been introduced on the island, such as the papaya, cashew, banana, tamarind, caja, guava, graviola, etc.

Various ornamental species have been introduced also, such as the almond Terminalia catappa, the royal poinciana Tebebuia impectiginosa , caraiba and serratifolia, the jasmin manga Plumeria alba, the eucalyptus, the coconut palm, in small numbers, and the carnauba Copernica prunifera, appear rarely.



Marine Vegetation




Compared to the Brazilian coastline, there is not a great variety of aquatic plants on Fernando de Noronha. This emphasizes the uniqueness of the marine ecosystem of these islands, to which few species have been able to adapt. Perhaps it is due to the lack of nutrients basic to the growth of these algae, since warm currents poor in organic material are characteristic of Fernando de Noronha.



Land Animals




As occurs on other isolated oceanic systems, the land fauna of the Archipelago Fernando de Noronha presents an exuberant bird life, much richer than the vertebrate groups such as amphibians, reptiles, and mammals, which are represented by only a few species.




Trinta-réis (Gygis alba)

The archipelago is home to the largest bird breeding colonies of all the islands of the Tropical South Atlantic.



Mumbebo (Sula dactylatra)





Rabo de Junco (Phaethon aethereus)





Catraia (Fragata magnificans)

Among the species found here are the viuvinha Anus minutis, which builds it's nest in the trees and on the cliffs of the islands, using algae collected from the surface of the waters; the viuvinha grande anus stolidus; the trinta-reis-de-manto-negro Sterna fuscata; the viuvinha branca Gygis alba, a pure white bird which lays its eggs in the forks of tree branches; the mumbebos Sula dactylatra, the brown mumbebos Sula leucogaster, the red footed mumbebos Sula sula; the catraia Fragata magnificans and the red beak rabo-de-junco Phaethon aethereus (both of these are noted for their extremely long tail feathers).




SibitoVireo Gracilirostis & Cucuruta Elaenia Ridleyana

Inland there are a few land birds, such as the sebito Vireo gracilirostis; the cocoruta Elainia spectabilis and the pomba avoante Zenaida auriculata noronha. As for the reptiles, there are two species of turtles: the aruana or green turtle Chelonia mydas, which uses the islands as its area of reproduction and feeding (herbivorous) and the young individuals of the Eretmochelys imbricata which use the islands for feeding and growth. Likewise, there are two species of lizards: mabuia Mabuya maculata (native) and the teju Tupinambis teguxim, which was introduced to feed on the rats, but prefers other prey such as the eggs and young of birds and turtles.




Tartaruga (Eretmochelys imbricata)





Mabuya ( Mabuya maculata )




Marine Life


The Archipelago Fernando de Noronha hosts ecologic sites ideal for an exuberant marine animal life, due to its geographic location far from the continent and well within the path of the Southern Equatorial Current, as well as the nature of its climate, a fact clearly proven in various experiments. Over the years separate studies have discovered 168 families of mollusks, 72 species of crustaceans, and a large quantity of ornamental fish both native and migratory.


Environment Preservation


In 1988 approximately 70% of the archipelago was declared a National Marine Park, with the goal of preserving the land and marine environment. It is administered by the IBAMA. Towards its goal research projects are being developed, such as: recording native and migratory bird species both marine and land; studying the behavior and reproduction of the golfinho rotador stenella longirostris; the ecology and reproduction of the crustaceans of the upper, middle and lower coast; shark research and the TAMAR PROJECT (marine turtles). These subjects are offered to the tourists each night at the visitors center of the project, nearby the headquarters of IBAMA.




Golfinho rotador ( Stenella Longirostris)

Today Fernando de Noronha is a model of enviornmental preservation, existing side by side with small scale tourist activities, which are limited by the existing facilities. Permanent works built by the ONG's and Foundations, contribute to the perfecting of the conservational policies.

FERNANDDO DE NORONHA IS THE BEST !!!


Where To Stay In Fernando de Noronha

Is very important know the conditions of the majority of the pousadas. The main characteristic is the simplicity.



Nº INN PROPRIETOR PHONE
1 ÁGUAS VIVAS Mª NANCI VERRISSIMO SOARES 55 81 3619 1268
2 AGULHÃO Mª JOSÉ DOS SANTOS BISPO 55 81 3619 1368
3 ALAMOA SÉRGIO ROBERTO DE LIMA 55 81 3619 1839
4 ALBATROZ (Cida) Mª APARECIDA BARBOSA DE SOUZA 55 81 3619 1261
5 ALEFFAWI WILSON ENCARNAÇÃO 55 81 3619 1318
6 ALGAS MARINHAS Mª LUZINETE FERREIRA CAMPOS 55 81 3619 1341
7 ALQUIMISTA CLEONICE Mª SERVANTE 55 81 3619 1283
8 ARES DE NORONHA ELIANE JOSÉ DE MEDEIROS 55 81 3619 1231
9 ARQUIPÉLAGO MANOEL EVANOEL DA SILVA 55 81 3619 1410
10 ATALAIA DENISE ADEILDA C. DA SILVA 55 81 3619 1300
11 ATLANTICA JOSÉ GILMAR DA SILVEIRA 55 81 3619 1346
12 ALVORADA EDILEUZA Mª DOS SANTOS SILVA 55 81 3619 1167
13 BARCELAR JUSSARA CORDEIRO BARBOSA 55 81 3619 1249
14 BELA VISTA KÊNIA FERREIRA DA SILVA 55 81 3619 1109
15 BRISA MAR ROSILDA F. DE MEDEIROS 55 81 3619 1139
16 CANTO DAS SEREIAS TÂNIA Mª DA SILVA 55 81 3619 1200
17 COLINA DOS VENTOS LEILA SAAD 55 81 3619 1257
18 DA ADRIANA ADRIANA DORNELAS 55 81 3618 1284
19 DA AUGUSTA Mª AUGUSTA LINHARES 55 81 3619 1513
20 DA BEL VIRGÍLIO FERREIRA GOMES 55 81 3619 1102
21 DA CARMÔ CARMONIZA FÉLIX DE SOUZA 55 81 3619 1445
22 DA CIÇA Mª CÍCERA DA SILVA 55 81 3619 1333
23 DA MÉRCIA 55 81 3619 1521
24 DA FÁTIMA MÁRIA DE FÁTIMA F. DE SANTANA 55 81 3619 1609
25 DA FILÓ PAULO C. JONHSON 55 81 3619 1137
26 DA GERMANA GERMANA PEREIRA DOS SANTOS 55 81 3619 0200
27 DA HELENA Mª HELENA DA SILVA 55 81 3619 1223
28 CANTO DO ACONCHEGO (Ivanilda) IVANILDA Mª DA SILVA 55 81 3619 1306
29 DA JANDA JANDIRA PEDRO DOS SANTOS 55 81 3619 1204
30 DA JANICE JANICE PEDRO DE ANDRADE 55 81 3619 1523
31 DA JÔ JUSILENE RABELO DA S. CORDEIRO 55 81 3619 1337
32 DA MAGA EDLEIDE ÁUREA A. GOMES 55 81 3619 1387
33 DA MANA Mª JOSÉ DE B. PEREIRA 55 81 3619 1240
34 DA MARCELA MARINILDA MARCELA P. CAMPOS 55 81 3619 1186
35 DA MORENA ANDRÉ CAVALCANTE SAMPAIO 55 81 3619 1142
36 DA NEGA FRANCINETE DE JESUS SANTANA 55 81 3619 1239
37 DA PITUCA Mª DO CARMO D. BARBOSA 55 81 3619 1201
38 DA RITA RITA BORGES FLOR 55 81 3619 1324
39 DA SÔNIA SÔNIA COSTA R. DA SILVA 55 81 3619 1382
40 DA TALITA Mª SOLANGE S. DOS SANTOS 55 81 3619 1275
41 DAS FLORES ADALBERTO JOSÉ DA SILVA 55 81 3619 1224
42 DEL MARES LUIS RODRIGUES DOS SANTOS 55 81 3619 1243
43 DILMARES LUIS ANTONIO DA SILVA 55 81 3619 1561
44 DO BIU Mª DO CARMO B. DA SILVA 55 81 3619 1235
45 DO DANDÃO JOÃO DA ROCHA AMORIM 55 81 3619 1154
46 DO GOLFINHO SEVERINA Mª DOS SANTOS 55 81 3619 1837
47 DO JAIR JAIR RODRIGUES GOMES 55 81 3619 1718
48 DO LOPES JOSÉ CARLOS LOPES 55 81 3619 1278
49 DO MANO MANOEL ERNESTO DA S. FILHO 55 81 3619 1262
50 DO MARCILIO MARCÍLIO DA S. BARROS 55 81 3619 1392
51 DO MARTINS CARLOS MARTINS DE SOUZA 55 81 3619 1329
52 DO TONY MARCOS MORAIS 55 81 3619 1476
53 DO TRINTA MARTA MOREIRA EIAS 55 81 3619 1143
54 DO VALE SÍLVIA Mª DO NASCIMENTO 55 81 3619 1293
55 DO ZEZINHO LEONICE PEREIRA DOS SANTOS 55 81 3619 1621
56 DOIS IRMÃOS DAVID A. CORDEIRO FILHO 55 81 3619 1531
57 DOLPHIN GARDÊNIA CALDAS SILVA 55 81 3619 1170 / 1100
58 ESTRELA DO MAR RITA DE CÁSSIA DOS SANTOS 55 81 3619 1366
59 FORTALEZA JOSINA Mª DA SILVA 55 81 3619 1198
60 GAUCHA MÁRCIA HELENA SS. DE ALMEIDA 55 81 3619 1330
61 JO MAR JOSÉ GONÇALVES DA ROCHA 55 81 3619 1302
62 JU MEDEIROS JÚ MEDEIROS 55 81 3619 1389
63 LUCYMARES Mª LUCIMAR DE A. SILVA 55 81 3619 1471
64 LUN MAR MAGALI W. MARINHO 55 81 3619 1121
65 LUZ DO SOL JOSIVAN SOARES SILVA 55 81 3619 1146
66 MABUYA ILZA A. TEIXEIRA 55 81 3619 1205
67 MAN FER Mª BETÂNIA O. DE AZEVEDO 55 81 3619 1340
68 MALIBU FERNANDA PEREIRA DOS SANTOS 55 81 3619 1178
69 MAR ABERTO ADRIANA FERNANDA FLOR 55 81 3619 1178
70 MAR AZUL DARCI HONORATO DA SILVA 55 81 3619 1315
71 MIRAMAR CÍCERO CÂNDIDO DA SILVA 55 81 3619 1946
72 MONSIER ROCHA JOSÉ LUÍS DA ROCHA 55 81 3619 1227
73 MORADA DO SOL ROSA Mª F. DE LIMA 55 81 3619 1454
74 MUVUCA ARTUR C. DE ALBUQUERQUE 55 81 3619 1616
75 NASCER DO SOL CLOVES ULISSES PEREIRA 55 81 3619 1226
76 NATIVA RONALDO BENEDITO LINS 55 81 3619 1250
77 NETUNO IRECE MARIA DA SILVA 55 81 3619 1131
78 OCEAN ATLANTIC MAURÍCIO BARBOSA DA SILVA 55 81 3619 1151
79 PARAISO DO ATLANTICO EUSTÁQUIIO JOSÉ QUEIROS 55 81 3619 1427
80 POUSATUR IONE Mª DA SILVA 55 81 3619 1264
81 PRIVE PARADAISE JOSÉ MARIA SULTANUM 55 81 3619 1258
82 RAIO DE SOL SIMONE MATIAS DA SILVA 55 81 3619 1613
83 RECANTO GERSON FERREIRA DE LIMA 55 81 3619 1486
84 RECANTO DOS CORAIS MAGNA Mª DA SILVA 55 81 3619 1147
85 SANSIL MARES Mª DA CONCEIÇÃO C. SILVA 55 81 3619 1522
86 SIMPATIA DA ILHA SÉRGIO BORGES 55 81 3619 1119
87 SOLAR DO TRINTA ALDENICE MARIA DA CONCEIÇÃO 55 81 3619 1429
88 SOLAR DAS ANDORINHAS ELI JOSÉ DE SOUZA 55 81 3619 1101
89 SOLAR DOS VENTOS MARIA EMÍLIA V. G. BRUSSOLO 55 81 3619 1347
90 SOLIMAR MARIA DAS NEVES DA SILVA 55 81 3619 1395
91 TARTARUGAS MARINHAS MARIA GRACINETE LIMA E SILVA 55 81 3619 1173
92 POUSADA DO SUESTE JOSEFA N. DE ALMEIDA 55 81 3619 1164
93 TIA ZETE GIZETE TRAJANO S. FLOR 55 81 3619 1242
94 TIO JOÃO JOÃO MARIA DE MELO 55 81 3619 1424
95 TOPAZIO EDILENE Mª GOMES MANSO 55 81 3619 1110
96 TUBARÃO Mª DOS PRAZERES DOS SANTOS 55 81 3619 1391
97 VERDE LIVRE SEVERINA HELENA MARIA 55 81 3619 1312
98 VERDES MARES Mª IDELCELIA V. DANTAS 55 81 3619 1222
99 MAGIA DANIELA GARCIA MESQUITA 55 81 3619 1638
100 DA FLORESTA ( Gorete) Mª GORETE DO CARMO 55 81 3619 1538

Thursday, January 22, 2009

BRAZIL FLIGHT TICKET !! Good Deal ( check this out ) !!!!

Starting May 21st 2009 Delta Airlines will have 3 NONSTOP flights from Los Angeles ( LAX ) to Sao Paulo ( GRU ) and BACC Travel will always offer you the best availabe airfare.
Delta also is flying nonstop from Atlanta to RIO, Sao Paulo, Recife, Fortaleza and Manaus.

Great service, great price !!!

Give us a call : 1-877-222-2329

BACC TRAVEL SAN
2917 CANON ST.
San Diego CA 92106

OUR BRAZILIAN ( STORE San Diego )
1570 GARENT AVE
SAN DIEGO CA, 92109
www.acaibrazilianmarket.com