website : www.acaibrazlianmarket.com_ our store SAN DIEGO,Ca

Everything you want from Brazil you can find in our store. Come and visit us today!
Address: 1570, Garnet Av, Pacific Beach - San Diego, CA - 92109. Phone number: 858-270-1822.

Saturday, April 25, 2009

MEAT FOR YOUR BARBECUE-ENTREGA NA SUA PORTA


PRIME SELECTION MEET FOR YOUR BARBECUE IS FREE HORMONIO ( FREE DELIVERY )
ROCK SALT ,FAROFA PRONTA FROM BRASIL

CALL FOR MORE INFORMATION
DOUGLAS:619-379.08.36

CORN CREAMY CAKE BLENDER,,,,TRY IT !!!!

Creamy cake in blender


* Ingredientes Ingredients
* 3 ovos 3 eggs
* 2 xícaras (chá) de leite 2 cups (tea) of milk
* 3 colheres (sopa) de margarina 3 spoons (soup) of margarine
* 1 lata de leite condensado 1 can of condensed milk
* 100 g de queijo parmesão ralado 100 grams of grated parmesan cheese
* 1 1/2 xícara (chá) de fubá 1 1 / 2 cup (tea) of corn meal
* 1/2 xícara de açúcar 1 / 2 cup sugar
* 4 colheres (sopa) de maizena 4 spoons (soup) of maizena
* 1 colher (sopa) de fermento em pó 1 spoon (soup) of baking powder
* Margarina e farinha de trigo para untar Wheat flour and margarine to grease
* Tabela de conversão de medidas Imprimir lista de compras Conversion table of measures of shopping list Print

* Modo de Preparo Method of Preparation

1. Bata no liquidificador todos os ingredientes, exceto o fermento Beat in blender all ingredients except the yeast
2. Adicione o fermento e misture Add the yeast and mix
3. Despeje em uma forma retangular untada e enfarinhada Pour into a rectangular coated and floury
4. Leve ao forno por 40 minutos ou até dourar Take the oven for 40 minutes or until gild
5. Deixe esfriar e corte em quadrados Let cool and cut into squares
6. Se desejar, sirva polvilhado com açúcar de confeiteiro If desired, serve sprinkled with confectioner sugar

* Veja mais receitas semelhantes a esta

BROA CREAMY CORN FLOUR

BROA DE FUBÁ CREMOSA Broa creamy corn flour

Ingredientes: Ingredients:

* 4 ovos 4 eggs
* 1 copo de fubá (200 g) 1 cup corn flour (200 g)
* 1 copo (200 g) de queijo ralado (canastra, meia-cura) 1 cup (200 g) of grated cheese (basket, half-cured)
* 1/2 copo de côco ralado (mais ou menos 50 g) 1 / 2 cup shredded coconut (plus or minus 50 g)
* 1 copo de açúcar (200 g) 1 cup sugar (200 g)
* 1 copo de óleo de soja (200 ml) 1 cup of soybean oil (200 ml)
* 1 copo de leite frio (200 ml) 1 glass of cold milk (200 ml)
* 1/2 colher de chá de sal 1 / 2 teaspoon salt
* 3 colheres de sopa de farinha de trigo 3 tablespoon of wheat flour
* 1 colher de sopa bem cheia de fermento em pó 1 tablespoon and full of baking powder
* Açúcar refinado e canela em pó para polvilhar a gosto. Refined sugar and cinnamon powder for powder to taste.

No liquüidificador, bater os ovos com óleo, leite, farinha de trigo, açúcar e sal. In liquüidificador, beat eggs with oil, milk, wheat flour, sugar and salt. Virar numa bacia e acrescentar o queijo eo côco ralado, eo fubá, previamente misturados. Turn into a bowl and add the cheese and the grated coconut, and corn meal, previously mixed. Por último, acrescentar a colher bem cheia de fermento em pó. Finally, add a good spoon full of baking powder. Despeje tudo num tabuleiro retangular médio untado e enfarinhado. Pour everything in a rectangular pan coated medium and floury.
Assar por 30 a 40 minutos em forno pré-aquecido. Bake for 30 to 40 minutes in preheated oven.
Misture o açúcar refinado com a canela em pó e polvilhe em cima da broa antes de servir. Mix refined sugar with cinnamon powder and sprinkled on top of the gem before serving.

********************************************************************** ************************************************** ********************

BOLO DE FUBA DE LIQUIDIFICADOR CREMOSO

Ingredientes:

4 xícaras de leite;
3 ovos; 3 xícaras de açúcar;
1 meia xícara de fubá;
1 meia colher(sopa) de farinha de trigo;
1 colher(sopa) de pó Royal;
1 colher(sopa) de margarina;
meia xícara de queijo ralado.

Preparo:

Bater tudo no liquidificador e depois despejar em forma untada e polvilhada e assar em forno quente

___________________________________________________________________________________

BROA DE FUBA FACIL


Ingredientes:

* 4 ovos
* 1 copo de fubá (200 g)
* 1 copo (200 g) de queijo ralado (canastra, meia-cura)
* 1/2 copo de côco ralado (mais ou menos 50 g)
* 1 copo de açúcar (200 g)
* 1 copo de óleo de soja (200 ml)
* 1 copo de leite frio (200 ml)
* 1/2 colher de chá de sal
* 3 colheres de sopa de farinha de trigo
* 1 colher de sopa bem cheia de fermento em pó
* Açúcar refinado e canela em pó para polvilhar a gosto.

No liquüidificador, bater os ovos com óleo, leite, farinha de trigo, açúcar e sal. Virar numa bacia e acrescentar o queijo e o côco ralado, e o fubá, previamente misturados. Por último, acrescentar a colher bem cheia de fermento em pó. Despeje tudo num tabuleiro retangular médio untado e enfarinhado.
Assar por 30 a 40 minutos em forno pré-aquecido.
Misture o açúcar refinado com a canela em pó e polvilhe em cima da broa antes de servir.

VENDE SE SOFA,MESA CENTRO, BOAS CONDICOES

LIGAR PARA OMAR
619.846.33.88

VENDE SE 2 BIKES

LIGAR PARA OMAR
619.846.33.88
858..270.18.22

PROCURO ROOMATE PARA DIVDIR APARTAMENTO

QUARTO DISPONIVEL
CAPACIDADE PRA 1 OU 2 PESSOAS
PACIFIC BEACH
PHONE:619.823.3171
FALAR COM CLAUDETE

NATIRUTS EM SAN DIEGO VAMOS NESSA....

Monday, April 20, 2009

Saturday, April 18, 2009

GRANOLA EASY TO MAKE

Ingredients
3 cups rolled oats
1 cup slivered almonds
1 cup cashews
3/4 cup shredded sweet coconut
1/4 cup plus 2 tablespoons dark brown sugar
1/4 cup plus 2 tablespoons maple syrup
1/4 cup vegetable oil
3/4 teaspoon salt
1 cup raisins
Directions
Preheat oven to 250 degrees F.

In a large bowl, combine the oats, nuts, coconut, and brown sugar.

In a separate bowl, combine maple syrup, oil, and salt. Combine both mixtures and pour onto 2 sheet pans. Cook for 1 hour and 15 minutes, stirring every 15 minutes to achieve an even color.

Remove from oven and transfer into a large bowl. Add raisins and mix until even

Friday, April 17, 2009

PAO DE QUEIJO

Pão de queijo

Ingredientes:

500 gr de polvilho

300 gr de queijo ralado

200 ml água

150 ml de leite

150 ml de óleo

2 ovos

sal a gosto ou 1 colher de chá



Modo de fazer:



Ponha o polvilho em uma vasilha resistente ao calor e a pressão de sovar a massa.

Misture a água o leite e o óleo em uma panela e leve ao fogo. Quando a mistura começar a ferver, despeje-a lentamente sobre o polvilho, enquanto se mexe suavemente, deixando formar pelotas de goma.

Deixe esfriar até o ponto de toque, cuidado para não se queimar com a massa quente.

Misture o queijo e os ovos e amasse até ficar bem uniforme.

A massa vai ficar meio mole e preguenta.

Você pode untar as mãos com óleo e fazer as bolinhas, ou pode com a ajuda de duas colheres fazer umas pelotinhas sem alisar, neste caso você precisa untar a assadeira.

Pré aqueça o forno a 220 graus (forno alto) e asse os pães de queijo por 25 minutos ou até ficarem dourados.

Sunday, April 12, 2009

MANICURE , DEPILACAO ,MASSAGE

MANICURE :
CALL LU 619-581.28.99

DEPILACAO _ WAXING SERVICE
CALL ADRI 858 964.51.09

MASSAGISTA
CALL ANDREA
CELL (310)256.97.71

HAIR DRESSER
REGIA GANDIM
619 313.1132

HAIR DRESSER BY CLAUDETE
619.823.31.71

HAIR DRESSER
GRACI 619.823.27.75


HAIRDRESSER BY REGIA GANDIM
619-313.11.32

HAIR STYLIST BY CRISTINA
619-920.80.13

Thursday, April 9, 2009

BOLO DE FUBA COM GOIABADA

3 ovos
1 xícara de chá de óleo
1 xícara de chá de leite
1 xícara de chá de fubá
1 xícara de chá de farinha de Trigo
1 xícara de chá de açúcar
1 colher de sopa de fermento químico em pó
1 colher de chá de erva-doce
100 g de goiabada cortada em cubos
100 g de queijo cortado em cubos


Bater no liqüidificador os ovos , o óleo, o leite, o fubá,
a farinha de trigo e o açúcar.
Com o liqüidificador desligado, coloque a erva-doce e o fermento.
Mexa com a colher. Unte e enfarinhe uma forma de buraco no meio
Coloque a massa , a goiabada em pedaços e o queijo , por cima da massa .
Asse em forno médio por 40 min.
A goiabada fica no meio, o queijo derrete.

Esse bolo é muito gostoso, fica bem fofinho...

GOIABADA CASCAO

Goiabada cascão – empreendedorismo & arte

Duas porções de goiaba para uma de açúcar no fogo brando. Não pode parar de mexer para não alterar o ponto. Em duas horas um ciclo da cultura da goiabada está pronto com arte e sabor tradicionais. O fabrico é rápido, mas a história é longa.

Os cinco tachos de cobre com o forte e saboroso cheiro da goiaba no fogo fazem lembrar a infância de qualquer um de nós chamados de papa-goiaba. Esta cultura vem impregnada em sua alma desde a infância quando para avançar nos estudos ajudou os pais na venda do produto. Para ele a goiabada não é fabricada e sim produzida com arte e cultura.
Refiro-me a um conterrâneo que concluiu o ensino médio (High Scholl) em Nova Iorque, engenharia química na Uff e trabalhou depois na Souza Cruz e no Instituto Brasileiro de Petróleo. Fez mestrado em Administração de Empresas pela Brigham Young University, Utah, USA, entre 1994 e 1996 e trabalhou ainda para o Citibank e para a American Express pela qual foi enviado à Londres para desenvolver a função de analista e pesquisador de mercado entre os anos 1998 e 2000.

Depois desta experiência em gestão e marketing o sonho brotou como a semente de uma goiaba. Em 2000 decidiu pela construção de uma unidade de produção artesanal na sua cidade. Hoje, quatro toneladas da tradicional e artesanal goiabada cascão são produzidas por mês. Já ganhou prêmios de qualidade no Brasil e na França.
Sua goiabada foi a primeira no Brasil a receber o Selo Nacional de Goiabada Cascão da Goiabrás e foi uma das poucas empresas que representou a cultura nacional no Ano do Brasil na França, no ano passado.

Em 2003 sua empresa foi destaque numa reportagem na revista Exame, famosa na área de negócios e economia. Tudo isso está afixado em molduras no simples escritório da onde dirige os negócios. Emprega pelo menos sete funcionários que prefere chamar de doceiros. Vende praticamente toda a produção para fora de Campos. O produto embalado na tradicional palha de milho, hoje já chega até o Rio Grande do Sul. Tem como compradores, gigantes como o Pão de Açúcar, Carrefour, Sendas, Wall-Mart, Zona Sul e Lidador entre outras grandes empresas nacionais.

Luiz Pereira é uma pessoa simples, apesar de toda a sua experiência. Trabalha com o mesmo uniforme dos seus funcionários e não gosta de falar das dificuldades que é competir com os produtos fabricados industrialmente, sem o carinho e a cultura que a todo dia embala o ponto dado pelo paladar e pela observação da textura da goiabada.

As dificuldades e as exigências burocráticas para a comercialização e obtenção de crédito para os vôos mais altos são recompensadas pelo apoio que dá e recebe dos seus vizinhos do parque São Jorge. Ainda não formalizou a participação dos empregados nos lucros, mas não deixa de praticar esta moderna ferramenta de administração que influencia o perceptível interesse dos seus colaboradores na produção da sua, ou melhor, nossa goiabada cascão.

Luiz Pereira além de micro-empresário já atuou como docente na Ucam, Isecensa e agora decidiu trocar de banco na escola na busca permanente de atualização e novos espaços de atuação está cursando Turismo na Fafic/Uniflu.
Este texto e a entrevista abaixo é uma homenagem a um empreendedor campista que, ao invés de procurar as facilidades do dinheiro fácil dos royalties, constrói com dignidade o desenvolvimento de sua terra junto com a sua gente.

LOOKING TO CHARE A ROOM

CALL PEDRO
619.581.24.98

AULA DE VIOLAO _ GUITAR CLASS

IF YOU WANT TO PLAY BRAZILIAN MUSIC
CAL CAMILA :619.764.03.92

MASSAGE APOS LIPO ASPIRACAO

ANDREA PATREASSI
CERTIFIED MASSAGE THERAPIST
PHONE:310-256.97.71

VAMOS RECICLAR

Apesar de tímida no Brasil, reciclagem pode ser solução para o lixo
26/05/2008
Por Paula Scheidt, CarbonoBrasil
A crise do lixo no sul da Itália, que ganhou proporções gigantescas nesta semana, levanta o alerta sobre uma das grandes questões a serem encaradas em um mundo cada vez mais consumista. A reciclagem, por outro lado, pode ser uma das respostas com benefícios sociais e ambientais para o problema.

“A reciclagem pode representar uma fração importante do total de lixo e resultar em algo útil para o consumo. Todavia, por motivos econômicos e energéticos, o total de reciclagem de lixo não é factível”, afirma o professor da universidade de Vienna, Paul Hans Brunner, especialista na gestão de lixo.

Dados recentes divulgados pela associação sem fins lucrativos Compromisso Empresarial para Reciclagem (Cempre), mostra que apenas um milhão de brasileiros tem acesso aos programas municipais de coleta seletiva, um número relativamente baixo diante do tamanho da população brasileira - 183,9 milhões de habitantes.

Em levantamento realizado em 2005, o Cempre constatou que existem 2.361 empresas operando no setor de reciclagem, entre recicladores, sucateiros, cooperativas e associações. A maioria delas (1.145) está concentrada no Sudeste, seguidas das regiões Sul (722), Nordeste (301), Centro-Oeste (150) e Norte (43).

Apesar de o principal produto reciclado ser o plástico (trabalhado por 577 das 722 empresas recicladoras), o Brasil desponta muitos países industrializados na reciclagem de latas de alumínio, tendo alcançado um índice de 94% em 2006. O metal é justamente o segundo material mais reciclado (60), seguido pelo papel (54) e por embalagens longa vida (14).Vidros, baterias, pneus e pilhas são reciclados por apenas 15 empresas.

As empresas têm desempenhado um papel importante no desenvolvimento da rede de reciclagem brasileira, a exemplo do Cempre, que é integrado por grandes empresas como a Gerdau, Suzano, Alcoa, Nestlé, Unilever, HP e Coca-Cola.

Com o objetivo de consolidar um sistema de reciclagem, a distribuidora da Coca-Cola no Sul do país, Vonpar, oferece ajuda financeira e técnica para projetos de reciclagem nos estados onde atua – Rio Grande do Sul e Santa Catarina. No Rio Grande do Sul, a empresa já selecionou 13 projetos, envolvendo 23 galpões, que receberão ao todo 690 mil reais.

Nesta semana, a empresa lançou o edital de seleção de projetos em Santa Catarina. “Nosso entendimento é que todos os materiais devem voltar para o processo produtivo”, afirma o diretor-executivo do Instituto Vonpar, Leo Voigt.

Ao todo serão disponibilizados 400 mil reais e mais a cooperação técnica por dez meses. “Vamos ajudar também na comercialização dos produtos, que é hoje um dos principais problemas da reciclagem no país”, diz Voigt.
O edital está disponível no site www.vonpar.com.br, onde os interessados também poderão encontrar um modelo de projeto. “O financiamento não tem rubrica, ou seja, é uma grana flexível e a entidade é quem irá nos dizer quais são as suas necessidades”, destaca Voigt.


DESTINO DOS RESÍDUOS SÓLIDOS URBANOS

País
Aterros
e/ou lixões
Incineração com
recuperação de energia
Compostagem
+ Reciclagem

Brasil*1
89%
--------
11%

República Tcheca*2
76%
14%
10%

Espanha*2
62%
6%
32%

França*2
41%
32%
27%

Itália*2
58%
8%
34%

Portugal*2
73%
20%
7%

Reino Unido*2
79%
7%
14%

Hungria*2
92%
6%
2%

Suécia*3
9,7%
46,7%
43,6%

Estados Unidos*4
54,4%
13,6%
32%

Argentina*5
95%
--------
5%

Colômbia*1
95%
--------
5%

Tailândia*6
30% (só aterro)
54% (inclui lixões)
16%

Wednesday, April 8, 2009

MUQUECA DE PEIXE

1 Onion, chopped
2 Hot chilli Peppers, seeded and chopped
2 Tomatoes, chopped
1 Garlic Clove, chopped
1 tbsp coarsely chopped Coriander
Salt
3 tbsp Lime Juice
900g/2 lb Sole, Flounder or Plaice fillets, cut into 5cm/ 2 inch pieces
90ml/3fl.oz. Water
60ml/2fl.oz. Dende or Olive Oil
Preparation:

1. Place the onion, chili pepper, tomatoes, garlic, coriander, salt and lime juice in a blender or food processor and puree until quite smooth.

2. Place the fish in a shallow dish and pour the puree mixture over the top. Mix lightly, cover with clingfilm and leave to marinate for 1 hour.

3. Transfer the fish mixture together with the puree to a saucepan, add the water and half the oil. Bring to simmering point, stirring then cover and simmer for 5-10 minutes until the fish is done.

4. Add the remaining oil and heat for 1 minute mixing well. Serve hot with rice.
_____________________________________________________________________________________

2-Muqueca de Peixe com
Camarãao


1,5kg. de pintado em postas
Sal, pimenta-do-reino, salsa e orégano a gosto
3 dentes de alho amassados
1/2 xícara (café) de azeite
2 tomates cortados em rodelas
1 pimentão verde picado
1 vidro de leite de coco (200ml)
1 lata de creme de leite
1 lata de molho de tomate
500g. de camarão sete-barbas
cozido


Tempere o peixe com sal, pimenta e o alho. Em
uma panela funda, refogue o azeite, o tomate, o
pimentão, salsa e orégano. Adicione o peixe, tampe a
panela cozinhe em fogo baixo por 30 minutos. À parte,
isture o leite de coco, o creme de leite, o molho
de tomate e os camaróes. Despeje sobre o peixe
na panela, deixe aquecer e sirva

Sunday, April 5, 2009

CAMU CAMU FROM BRAZIL - AMAZON RAINFOREST

Documentation of traditional Camu Camu uses is scarce. It is unlikely that in traditional Amazonian societies Camu Camu has ever been nutritionally relevant. The fruit is extremely acidic, and the flavour can only be appreciated in recipes requiring a blender, dilution in milk/water and the addition of sugar.

The extraordinarily high Vitamin C content (in the order of 2-3% of fresh weight) is the most important property of the Camu Camu fruit, which has been exploited consistently in positioning Camu Camu on international markets. Vitamin C content declines as full maturity is reached, and there is a trade-off between Vit C and flavour expression. As a myrtaceous fruit, Camu Camu most likely provides other nutritional benefits (phenolics, etc.,), but these are less understood and communicated to consumers.

Camu Camu has also a unique aroma and fruit pigmentation. A reddish pigment in the leathery skin (probably anthocyanins) imparts an attractive and unique pink color on juices extracted from Camu Camu. The aroma is subtle, but is not as captivating as in more popular fruits. Camu Camu is more recently also used in ice creams, sweets, etc.

Processed powder from the fruit pulp is beginning to be sold in the west as a health food in loose powder or capsule form. In addition to the high Vitamin C content it contains the amino acids valine, leucine and serine, and is also rich in flavonoids.


[edit] Constraints to the expansion of current use
Price. At FOB prices in Peru soaring to USD 3500 per ton of single-strength juice, Camu Camu is 4-5 times more expensive than comparable fruit pulps and even concentrates. The high price of Camu Camu is a consequence of the difficult logistics involved in production for off-site consumption. The fruits are locally collected, processed and frozen, then shipped to Lima, and exported via ocean freight. The high price of Camu Camu obviously limits demand.
As a source of Vitamin C Camu Camu is several orders of magnitude more expensive than pure synthetic Vitamin C. Obviously, marketeers emphasize that Camu Camu contains “natural” Vitamin C capitalizing on the recent study (Nov 2008) which shows its superior action over synthetic vitamin C in the area of Heart Health.[1]
Competition from natural sources of Vitamin C. Concentrates and extracts of rose hips, acerola (another myrtaceous fruit) are less expensive per unit of Vitamin C, probably because of economies of scale.
Irregularity of quality and timing of raw material supplies from wild populations. Prices paid to fruit collectors on the Rio Napo in Peru in Jan 2006 soared to one USD/kg fresh fruit because of drought-induced low harvests. Local markets are still able to pay such prices for limited quantities, but local processors and exporters have been put out of business, at least until prices relax to make the purchase of raw material affordable again. Exporters insure themselves against irregular raw material supplies by maintaining large stocks of frozen finished produce, but this further adds to cost.
Food safety legislation in export markets. As a food product Camu Camu has probably not been available in the EU prior 1997 and may therefore be subject to the Novel Food Regulation (NFR), which requires very stringent food safety requirements to be met before a product is granted access to the community’s market. The scientific documentation as to the toxicity, nutritional composition and potential allergenic hazards required by NFR is currently not available. The NFR has discouraged investment in export-oriented supply chains and has emerged as a serious constraint to many NUS products (see external links to GFU documentation, Hermann 2004).

[edit] Conservation issues
Currently, the over-harvesting of wild Camu Camu threatens to make it an endangered species. Efforts are underway to encourage the commercial growing of Camu Camu in the Amazon River Basin. see links.


[edit] Future prospects
Camu Camu is a species with promising potential, but unknown in target markets. A concerted effort is needed to advertise Camu Camu products, and to make the species more competitive vis-à-vis its substitutes.

Because of its endemic nature and possibly narrow ecological adaptation providing a certain degree of protection against competitors, Camu Camu merits prioritization by regional governments and allocation of resources for further development.

Progress toward more competitive cropping of Camu Camu in plantations (as opposed to wild collecting), however, might compromise benefits to rural people now deriving benefits from collecting fruits from the wild.

Myrciaria dubia, commonly known as Camu Camu, CamuCamu, Cacari, and Camocamo, is a small (approx. 3-5 m tall) bushy river side tree from the Amazon Rainforest vegetation in Peru and Brazil, which bears a red/purple cherry like fruit. Its small flowers have waxy white petals and sweet smelling aroma. It has bushy feathery foliage. The evergreen, opposite leaves are lanceolate to elliptic. Individual leaves are 3 - 20 cm in length and 1 - 2 cm wide.

It is a close relative of the Jaboticaba (Myrciaria cauliflora) and the Guavaberry or Rumberry (Myrciaria floribunda).

Saturday, April 4, 2009

EVERYTHING ABOUT REAL STATE YOU CAN FIND HERE-DICAS PARA QUEM ESTA COMPRANDO CASA!

San Diego Magazine
FIVE STAR Real Estate Agents
ANNOUNCING: San Diego’s 2009 FIVE STAR Real Estate Agents
We surveyed recent homebuyers and other industry experts to find the best real estate agents in the San Diego area. Here they are.
Experts say that at least 90 percent of homebuyers rely on real estate agents for advice and guidance. But with more than 12,000 San Diego residents holding real estate licenses, how do you find someone who knows the market, represents your interests and operates with an emphasis on integrity and service?
San Diego Magazine can help. For the second year, the magazine partnered with Crescendo Business Services, an independent research firm, to find out which real estate agents have most consistently wowed their clients.

The Selection Process
This past August, Crescendo surveyed by mail and phone 20,500 San Diego area residents who had recently purchased homes, and 9,000 subscribers of San Diego Magazine. An additional 400 surveys were sent to mortgage and title companies, who are often best able to judge a real estate agent’s technical skills and knowledge. On the surveys, recipients were asked to nominate only real estate agents whom they knew through personal experience. They were asked to evaluate them based upon nine criteria: customer service, communication, finding the right home, integrity, negotiation, marketing the home, market knowledge, closing preparation and overall satisfaction. Only original surveys—no copies—returned in their specially designed envelopes were accepted as valid. By September, stacks of surveys had arrived, and Crescendo began carefully scoring and screening each nominee with the California State Real Estate Commission’s database to make certain that licenses were up-to-date and that no disciplinary actions were pending. Then, before finalizing the list, nominated real estate agents were reviewed by a blue-ribbon panel of local industry experts. The panel consisted of realty company executives, professional and trade association officers and others directly involved in housing-related businesses. Although panelists’ comments were incorporated into the final score, safeguards were built into the review process to reduce the ability of panel members to influence the composition of the final list on the basis of company affiliation.

Best in Client Satisfaction
The resulting list of FIVE STAR Real Estate Agents is an elite group, representing less than 3 percent of licensed agents in the San Diego area. Only 360 of the top-scoring real estate agents made this year’s list. To make the list more user-friendly, agents have been grouped based on their city of focus. Throughout the nomination process, respondents told stories of lasting friendships that have emerged from what is most often a stressful business transaction. Several even wrote essays on why their particular agent excelled. Although this list will certainly be a useful tool for anyone buying or selling a home, it should not be considered exhaustive.

CARMEL VALLEY
James Dedolph, Keller Williams Realty “The HomeSniffer Group”

Congratulations James!!!




--
Gabriela Dedolph
REALTOR
"The HomeSniffer Group"
Keller Williams Realty
www.HomeSniffer.com
Mobile # 858 405 8144
Efax # 866 795 0703

Most recent testimonial from a Brazilian Client:

Esse depoimento não será escrito apenas para atender a um pedido da Gabriela. É para nos uma honra e um prazer poder expressar nossa admiração e gratidão `a essa excelente profissional e pessoa super do bem que ela é.


Os serviços prestados pelo Home Sniffer na pessoa da Gabi, foram muito eficientes e superaram nossas espectativas. Tivémos toda assessoria necessária em todas as fases da negociação.


Durante a procura, a Gabi se comportou como uma verdadeira Sniffer...rsrs Procurou nos conhecer e conseguiu captar nosso jeito, nossas expectativas, nosso "bolso" e nos apresentou casas de acordo com o nosso perfil. Isso ajudou muito a nao desperdiçar o nosso tempo visitando casas que não iriam nos interessar.
No processo de compra, ela providenciou tudo com muita eficiência e se mostrou criativa, apta e ágil na solução de problemas com idéias geniais.
A Gabi está sempre um passo `a frente, faz além do contratado e isso facilitou muito a realizaçao do nosso sonho. Hoje moramos em uma casa linda e com o nosso jeitinho!


Deu para perceber que nos tornamos genuínos fãs da Gabriela?
Desde que a conhecemos não hesitamos um segundo para indicar os serviços do Home Sniffer `a qualquer pessoa amiga que está pensando em realizar o sonho da casa própria, porque sabemos que será realizado com o mesmo carinho e competência com que fomos tratados.


Obrigado Gabi!
Miki e Sammy
Vista, CA

From: Denise Croom
Trans Westing Housing, Inc.
Again, thanks for a smooth closing. I hope we get a chance to work together again in the future, you are a wonderful Sales agent. The Obara's are very lucky to have you!

Friday, April 3, 2009

THE ART OF BRAZILIAN SOCCER

IF YOU WANT MAKE A TEAME (BIG GROUP OR SMALL) WITH YOUR FRIENDS
OR CAMPANY .
www.futsal4elite.com

BOLO DE CHOCOLATE SEM FARINHA

BOLO DE NESCAU SEM FARINHA ( TIA CIDA MARCH/2009)

6 OVOS
2 COLHERES DE(SOPA) MANTEIGA
8 COLHERES DE (SOPA) ACUCAR
2 COLHERES DE (SOPA)
6 COLHERES DE NESCAU
100 GR COCO RALADO
I COLHERE BEM CHEIA DE PO ROYAL
BATER TUDO NO LIQUIDIFICADOR SEM O PO ROYAL ADICIONAR POR ULTIMO SEM BATER.
CALDA
4 COLHERES DE NESCAU DE SOPA
2 ACUCAR
1 LATA DE CREM DE LEITE
EMGOSSAR NO FOGO LENTO.
JOGAR EM CIMA DO BOLO DEPOIS DE PRONTO
AINDA QUENTE

BRIGADEIRO MUITO FACIL !



1 Lata de leite condensado
2 colleres de nescau
2 colhres rasa de manteiga sem sal
colocar em um panela fogo medio baixo,
depois de alguns minutos baixo apenas
para dar o ponto .
colocar em uma tigela para esfriar para poder
fazer as bolinhas,untar a mao com manteiga, depois colocar o granulado em um tigelinha bem pequena para pegar mais facil ( segredo untar a mao com manteiga )

NOS TEMOS TODOS OS INGRIDIENTES
ACAI BRAZILIAN MARKET
SAN DIEGO CA,92109
1570 GANET AVE
CALL 858_270.18.22

ROOMATE_SELL BUY TRADE

FEMALE PROCURO QUARTO PARA DIVIDIR
619-409.18.35

MANJAR DE VERAO ( DANDA )


FAZER UMA MARIA MOLE DEIXAR ESFRIAR UM POUCO
BATER NO LIQUIDIFICADOR COM
1 LATE DE LEITE CONDENSADO
1 LATE DE CREME DE LEITE
DEPOIS DE BATIDO COLOCAR EM UM FORMA DE BURACO UNTADA COM MNATEIGA OR MARGARINA SEM SAL E DEIXAR NA GELADEIRA POR 4 A 5 HORAS

FAZER UMA CALDA DE ACUCAR QUEIMADO COLOCAR POR CIMA DEPOIS DE PRONTO( A CALDA DECE ESTAR COMPLETAMENTE FRIA )

MECANICO SR . JOSE

SR. JOSE BRASILEIRO RESIDE AQUI SAN DIEGO POR VOLTA DE 30 ANOS
TEM UMA GRANDE CONHECIMENTO COM MECANICA E CLARO BOM PRECO TAMBEM.
ATENDE A DOMICILIO AS VEZES.
CALL :619-624.05.63

Thursday, April 2, 2009

CHA MATE COM LEITE NINHO E GUARANA SYRUP



FAZER CHA MATE FORTE
ESPERAR ESFRIAR MANTER SEMPRE NA GELADEIRA
RECEITA DE UM COPO CHEIO DE CHA
UMA COLHER DE LEITE NINHO
ADICIONAR XAROPE DE GUARANA A GOSTO OU ACUCAR
POUQUINHO DE GELO.
BATER TUDO NO LIQUIDIFICADOR E SO SABOREAR

PAO DE QUEIJO COM CATUPIRY-REQUEIJAO